New Office Space!

Sep 1, 2018
SumaLatam

Exciting things are happening at SumaLatam and we want to share some important news with you.
Loyalty from customers has fueled continued growth, making a move to a new facility necessary.
We’re going through our anniversary month while enjoying and decorating our new office space!
Our new offices will allow us to comfortably continue growing and providing our clients with the highest level of service.
We welcome you to stop by and visit us.
We look forward to seeing you!

Av. Rafael Nuñez 4444, Of. 15, Cerro de las Rosas
5009 Cordoba, Argentina

Our phone number will remain the same:
Argentina
+54 9 351 255-0735

We look forward to seeing and serving you at the greatly improved office surroundings.
This is just one of many exciting developments!

Translation as a Pillar in Public Health Campaigns

Translation as a Pillar in Public Health Campaigns

In today’s globalized world, public health messages must be clear, accessible, and effective for diverse populations. Translation in public health plays a central role — not just by converting text into another language, but by enabling meaningful communication that...

User-Centered Medical Translation

User-Centered Medical Translation

Keys to Improving UX in Apps and Devices Medical translation plays a crucial role in user experience (UX) for health apps and devices. It’s not just about converting words — it’s about guiding, informing, and supporting users at every step. From the home screen to...

Terminology Consistency in Large Multilingual Projects

Terminology Consistency in Large Multilingual Projects

Terminology consistency in medical translation is essential. Discover how glossaries, TMs, and expert review make the difference. In large-scale multilingual projects — particularly in the healthcare and pharmaceutical sectors — terminology consistency is a...

Why Medical Translation Requires Specialization

Why Medical Translation Requires Specialization

The importance of specialization in medical translation Medical translation goes far beyond knowing two languages. It’s about conveying technical, sensitive, and regulated content with absolute precision. In this field, a single error can affect patient safety or lead...