Is Your Medical Content Culturally Competent?

Is Your Medical Content Culturally Competent? How to Assess and Improve It
Jun 23, 2025
SumaLatam

Cultural competence enhances the impact of your medical content and strengthens healthcare communication on a global scale.

In today’s multicultural world, accurate translation is not enough. Cultural competence is essential to ensure that medical content is fully understood and well received by diverse audiences. Is your medical content culturally competent?

Without cultural adaptation, medical messages may be misunderstood, mistrusted, or even ignored. This can directly affect treatment adherence and public health outcomes.


What Is Cultural Competence in Medical Content?

Cultural competence refers to the ability to adapt medical communication to be respectful and appropriate for different cultural contexts. This includes language, tone, imagery, examples, and even the distribution method.

Culturally competent content is inclusive, clear, and relevant. It helps remove barriers to healthcare, particularly for underrepresented or multilingual communities.


How to Measure Cultural Competence in Your Content

  1. Clear and suitable language
    Does the text avoid jargon? Is the tone appropriate for the intended audience?
  2. Diverse visual representation
    Do the images reflect cultural diversity? Do they avoid stereotypes?
  3. Local context adaptation
    Are examples, references, and units of measurement localized?
  4. User testing with target audiences
    Has the content been validated by individuals from the intended demographic?
  5. Regulatory compliance
    Does the content follow local health and cultural regulations?

How to Improve Cultural Competence

  • Work with medical translators familiar with the local culture.
  • Include native reviewers for naturalness and relevance.
  • Continuously evaluate content effectiveness across regions.
  • Gather feedback from patients and healthcare professionals.

Conclusion

Culturally competent medical content fosters better understanding, promotes health equity, and builds patient trust. At SumaLatam, we ensure your messages are accurate, relevant, and culturally appropriate—no matter the language or location.

Translation as a Pillar in Public Health Campaigns

Translation as a Pillar in Public Health Campaigns

In today’s globalized world, public health messages must be clear, accessible, and effective for diverse populations. Translation in public health plays a central role — not just by converting text into another language, but by enabling meaningful communication that...

User-Centered Medical Translation

User-Centered Medical Translation

Keys to Improving UX in Apps and Devices Medical translation plays a crucial role in user experience (UX) for health apps and devices. It’s not just about converting words — it’s about guiding, informing, and supporting users at every step. From the home screen to...

Terminology Consistency in Large Multilingual Projects

Terminology Consistency in Large Multilingual Projects

Terminology consistency in medical translation is essential. Discover how glossaries, TMs, and expert review make the difference. In large-scale multilingual projects — particularly in the healthcare and pharmaceutical sectors — terminology consistency is a...

Why Medical Translation Requires Specialization

Why Medical Translation Requires Specialization

The importance of specialization in medical translation Medical translation goes far beyond knowing two languages. It’s about conveying technical, sensitive, and regulated content with absolute precision. In this field, a single error can affect patient safety or lead...