Translation and Digital Health

Translation and Digital Health: Keys to a More Inclusive Patient Experience
Jun 17, 2025
SumaLatam

Translation and digital health are crucial to improving access and understanding in medical platforms.

Digital transformation is reshaping how patients interact with healthcare services. In this context, the synergy between translation and digital health becomes essential to building a more inclusive, accessible, and effective experience.

Proper localization of apps, portals, and digital tools ensures that more people can understand critical information, manage their care, and follow treatments without language being a barrier.

How does translation impact the digital patient experience?

In digital healthcare environments, clear language is vital. Poor translations or poorly localized interfaces can confuse patients, reduce adherence, and even endanger their well-being.

Moreover, adapting content to different literacy levels and cultural backgrounds ensures that the message is received with clarity and empathy.

Key practices for inclusive digital health:

  1. Localization beyond language
    It’s not just about translating. It’s about adapting terms, formats, cultural references, and structures specific to each region.
  2. Accessible and multilingual interfaces
    Including multiple languages in healthcare apps and portals improves patient experience and expands service reach.
  3. Plain-language content
    Simplicity—without compromising accuracy—is key for patient comprehension and engagement.
  4. Regulatory compliance and data protection
    Translation must align with local laws (like HIPAA or GDPR), especially when handling sensitive health information.
  5. Collaboration with healthcare and language experts
    A team approach ensures that communication is accurate, ethical, and truly effective.

Conclusion

A robust translation strategy in digital health enhances patient experience, reduces barriers, and promotes equity. At SumaLatam, we localize digital platforms with cultural awareness, medical accuracy, and a commitment to inclusion. Because in healthcare, every well-translated word matters.

Translation as a Pillar in Public Health Campaigns

Translation as a Pillar in Public Health Campaigns

In today’s globalized world, public health messages must be clear, accessible, and effective for diverse populations. Translation in public health plays a central role — not just by converting text into another language, but by enabling meaningful communication that...

User-Centered Medical Translation

User-Centered Medical Translation

Keys to Improving UX in Apps and Devices Medical translation plays a crucial role in user experience (UX) for health apps and devices. It’s not just about converting words — it’s about guiding, informing, and supporting users at every step. From the home screen to...

Terminology Consistency in Large Multilingual Projects

Terminology Consistency in Large Multilingual Projects

Terminology consistency in medical translation is essential. Discover how glossaries, TMs, and expert review make the difference. In large-scale multilingual projects — particularly in the healthcare and pharmaceutical sectors — terminology consistency is a...

Why Medical Translation Requires Specialization

Why Medical Translation Requires Specialization

The importance of specialization in medical translation Medical translation goes far beyond knowing two languages. It’s about conveying technical, sensitive, and regulated content with absolute precision. In this field, a single error can affect patient safety or lead...