The art of revision: from proofreading to monolingual reviews

May 5, 2023
SumaLatam

The Translation editing and proofreading process is designed to improve the quality and accuracy of translated materials. Editing involves a thorough review of the translated text for grammatical errors, clarity, and readability, as well as ensuring the text accurately conveys the intended message. Proofreading involves a final review of the translated text to catch any remaining errors or inconsistencies. Translation editing and proofreading help to ensure that translations are accurate, professional, and effective.

Linguistic validation is the process of adapting a survey or questionnaire to ensure that it is culturally and linguistically appropriate for use in different countries and language groups. This process involves a careful review of the content of the survey, including the questions and response options, to ensure that they are clear, relevant, and understandable to respondents in the target language and culture. Linguistic validation is essential to ensure that the results of the survey are reliable and valid across different cultural and linguistic contexts.

Translation editing and proofreading services are focused on improving the accuracy and quality of translated materials, while linguistic validation is designed to ensure that surveys and questionnaires are culturally and linguistically appropriate for use in different countries and language groups. These services are crucial for businesses and organizations operating in a globalized world to ensure effective communication with their target audience in different languages and cultures.

How Medical Label Translation Impacts Patient Safety

How Medical Label Translation Impacts Patient Safety

Medical translation is more than just choosing the right words — it can be the difference between safe and unsafe product use. In the case of medical labels, every word matters. Poor translation doesn’t just create confusion; it can jeopardize patient safety and lead...

AI vs. Human Translation

AI vs. Human Translation

In the healthcare field, medical translation plays a vital role — especially when dealing with regulatory documentation. These texts must be accurate, clear, and compliant with local and international standards. Artificial intelligence (AI) is changing how these...

Medical translation improves healthcare access for migrant communities

Medical translation improves healthcare access for migrant communities

In a globalized world, language barriers significantly impact access to healthcare. Medical translation is a critical resource to ensure that migrant populations receive safe, understandable, and equitable medical care. Many migrants do not speak the language of their...

Is Your Medical Content Culturally Competent?

Is Your Medical Content Culturally Competent?

Cultural competence enhances the impact of your medical content and strengthens healthcare communication on a global scale. In today’s multicultural world, accurate translation is not enough. Cultural competence is essential to ensure that medical content is fully...