Una aplicación médica, un portal de salud digital o un dispositivo conectado pueden tener la tecnología más innovadora del mercado, pero si el paciente no comprende las instrucciones, la experiencia fracasa.
En un contexto donde los pacientes interactúan cada vez más con interfaces digitales, la traducción médica digital se vuelve un factor clave para garantizar que la comunicación sea clara, accesible y confiable.
La traducción centrada en el usuario no es simplemente cambiar palabras de un idioma a otro: implica diseñar una experiencia de usuario (UX) inclusiva, donde cada término, cada botón y cada instrucción estén adaptados a la realidad cultural y lingüística del paciente.
Beneficios de una traducción enfocada en UX:
- Accesibilidad: permite que más personas, independientemente de su idioma, puedan comprender la información médica.
- Reducción de errores: instrucciones claras minimizan el riesgo de un mal uso de dispositivos o aplicaciones.
- Confianza y seguridad: un lenguaje empático y coherente fortalece la relación paciente-tecnología.
Claves para mejorar la UX desde la traducción:
- Lenguaje claro y adaptado al público objetivo.
- Terminología coherente en toda la interfaz digital.
- Localización funcional (formatos de fecha, unidades de medida, referencias culturales).
Conclusión
En SumaLatam ayudamos a las organizaciones de salud a crear experiencias digitales confiables, donde la traducción no es un accesorio, sino un puente que conecta tecnología y personas. Cada palabra guía con claridad y empatía, porque una buena experiencia de usuario salva tiempo, confianza y, en muchos casos, vidas.