UX y salud digital: cómo la traducción mejora la experiencia del paciente

UX y salud digital: cómo la traducción mejora la experiencia del paciente
Sep 13, 2025
SumaLatam

Una aplicación médica, un portal de salud digital o un dispositivo conectado pueden tener la tecnología más innovadora del mercado, pero si el paciente no comprende las instrucciones, la experiencia fracasa.

En un contexto donde los pacientes interactúan cada vez más con interfaces digitales, la traducción médica digital se vuelve un factor clave para garantizar que la comunicación sea clara, accesible y confiable.

La traducción centrada en el usuario no es simplemente cambiar palabras de un idioma a otro: implica diseñar una experiencia de usuario (UX) inclusiva, donde cada término, cada botón y cada instrucción estén adaptados a la realidad cultural y lingüística del paciente.

Beneficios de una traducción enfocada en UX:

  • Accesibilidad: permite que más personas, independientemente de su idioma, puedan comprender la información médica.
  • Reducción de errores: instrucciones claras minimizan el riesgo de un mal uso de dispositivos o aplicaciones.
  • Confianza y seguridad: un lenguaje empático y coherente fortalece la relación paciente-tecnología.

Claves para mejorar la UX desde la traducción:

  • Lenguaje claro y adaptado al público objetivo.
  • Terminología coherente en toda la interfaz digital.
  • Localización funcional (formatos de fecha, unidades de medida, referencias culturales).

Conclusión

En SumaLatam ayudamos a las organizaciones de salud a crear experiencias digitales confiables, donde la traducción no es un accesorio, sino un puente que conecta tecnología y personas. Cada palabra guía con claridad y empatía, porque una buena experiencia de usuario salva tiempo, confianza y, en muchos casos, vidas.

Inteligencia artificial y traducción médica: aliados con supervisión

Inteligencia artificial y traducción médica: aliados con supervisión

La inteligencia artificial (IA) llegó para quedarse, y la traducción médica no es la excepción. Sin embargo, cuando hablamos de salud, no todo se trata de velocidad o ahorro de costos: lo que está en juego es la seguridad de los pacientes y la credibilidad de las...

Traducción Médica & Marketing: Cómo Llegar al Paciente Correcto

Traducción Médica & Marketing: Cómo Llegar al Paciente Correcto

En un mundo cada vez más diverso, las campañas de salud deben hablar el idioma —literal y cultural— de sus audiencias para lograr impacto real. Comunicar correctamente no es solo una cuestión de estilo: en salud, un mensaje mal adaptado puede afectar la comprensión,...

La traducción como pilar en estrategias de prevención

La traducción como pilar en estrategias de prevención

En el mundo actual, donde la información médica debe llegar con rapidez y precisión a públicos diversos, la traducción en salud pública se vuelve un elemento central. No se trata solo de traducir palabras: se trata de comunicar eficazmente para prevenir enfermedades,...

Traducción médica centrada en el usuario

Traducción médica centrada en el usuario

Claves para mejorar la UX en apps y dispositivos La traducción médica juega un papel esencial en la experiencia de usuario (UX) de apps y dispositivos sanitarios. No se trata solo de traducir palabras: se trata de guiar, informar y cuidar al usuario en cada paso....