por SumaLatam | Dic 30, 2025 | Sin categorizar
Introducción Validar culturalmente materiales con ONGs y comunidades no es un lujo: es una necesidad para asegurar que los mensajes sean comprensibles, respetuosos y efectivos. Con modelos claros de co-creación, incentivos adecuados y métricas relevantes podrás...
por SumaLatam | Dic 27, 2025 | Sin categorizar
Introducción Las auditorías regulatorias exigen pruebas claras de que las traducciones son fiables, trazables y fueron revisadas por personal competente. Preparar la documentación correcta evita observaciones, acelera respuestas y protege la validez de expedientes...
por SumaLatam | Dic 25, 2025 | Sin categorizar
Introducción Localizar la documentación de un dispositivo médico no es solo traducir palabras sino adaptar instrucciones, símbolos y requisitos regulatorios para garantizar seguridad, cumplimiento y usabilidad en cada mercado. Esta guía práctica te propone un control...
por SumaLatam | Dic 23, 2025 | Sin categorizar
Introducción Un glosario colaborativo bien diseñado es la columna vertebral de la coherencia terminológica en proyectos globales. Va más allá de una lista de palabras: es un sistema vivo que reduce errores, acelera el trabajo y alinea a traductores, revisores, equipos...
por SumaLatam | Dic 20, 2025 | Sin categorizar
Introducción En proyectos de traducción médica la calidad y el cumplimiento regulatorio son fundamentales. Conocer los estándares y las certificaciones relevantes permite evaluar proveedores, minimizar riesgos y garantizar trazabilidad. A continuación explicamos las...
por SumaLatam | Dic 18, 2025 | Sin categorizar
Introducción La ludificación aplicada a la educación al paciente convierte contenidos clínicos en experiencias breves y motivadoras. Cuando además es multilingüe, permite llegar con el mismo impacto a comunidades diversas. Aquí verás cómo diseñar microaprendizaje...