Colaboración entre SumaLatam y la Agencia Multimedia Estudios

Mar 23, 2023
SumaLatam

La colaboración es clave para el éxito en cualquier negocio, y no es diferente en el mundo del marketing digital. Colaborar con otras agencias y profesionales puede aportar muchas ventajas, como una mayor creatividad, acceso a nuevas tecnologías y perspectivas, y la capacidad de abordar proyectos más grandes y complejos.

Desde SumaLatam queremos agradecer la oportunidad de colaborar con Estudios Multimedia en proyectos conjuntos. Hemos tenido el placer de trabajar con Marcos Carreño y su equipo, y no podemos dejar de destacar la profesionalidad y la experiencia que aportan.

Marcos Carreño, fundador de Estudios Multimedia, es una persona excepcional con un gran ojo para el detalle y una pasión por la excelencia. Su agencia se compromete a ofrecer un trabajo de alta calidad que supere las expectativas, y hemos visto de primera mano los resultados de su dedicación y su duro trabajo.

Confiamos en que nuestra colaboración con Estudios Multimedia siga siendo fructífera y mutuamente beneficiosa en el futuro. Estamos deseando trabajar juntos en proyectos apasionantes que pongan de manifiesto nuestros puntos fuertes y nuestra experiencia colectiva.

La traducción como pilar en estrategias de prevención

La traducción como pilar en estrategias de prevención

En el mundo actual, donde la información médica debe llegar con rapidez y precisión a públicos diversos, la traducción en salud pública se vuelve un elemento central. No se trata solo de traducir palabras: se trata de comunicar eficazmente para prevenir enfermedades,...

Traducción médica centrada en el usuario

Traducción médica centrada en el usuario

Claves para mejorar la UX en apps y dispositivos La traducción médica juega un papel esencial en la experiencia de usuario (UX) de apps y dispositivos sanitarios. No se trata solo de traducir palabras: se trata de guiar, informar y cuidar al usuario en cada paso....

Coherencia terminológica en grandes proyectos multilingües

Coherencia terminológica en grandes proyectos multilingües

Mantener la coherencia terminológica es clave en traducción médica. Te contamos cómo lograrlo con glosarios, memorias y revisión especializada. En los proyectos multilingües de gran volumen, como los relacionados con el sector salud o farmacéutico, la coherencia...

¿Por qué la traducción médica necesita especialización?

¿Por qué la traducción médica necesita especialización?

La importancia de la especialización en traducción médica La traducción médica no es solo una cuestión de conocer dos idiomas. Se trata de interpretar contenido técnico, sensible y regulado con absoluta precisión. En este campo, un error puede tener consecuencias...