por SumaLatam | Ago 12, 2025 | Sin categorizar
La importancia de la especialización en traducción médica La traducción médica no es solo una cuestión de conocer dos idiomas. Se trata de interpretar contenido técnico, sensible y regulado con absoluta precisión. En este campo, un error puede tener consecuencias...
por SumaLatam | Ago 9, 2025 | Sin categorizar
La traducción y telemedicina son dos herramientas esenciales que, al combinarse, pueden transformar la atención médica remota. En un mundo cada vez más conectado y diverso, ofrecer servicios de salud en el idioma nativo del paciente no solo mejora la comprensión, sino...
por SumaLatam | Jul 22, 2025 | Sin categorizar
Frase clave: traducción y telemedicina La digitalización de la salud ha transformado la forma en que se brinda atención médica. En este contexto, la traducción y telemedicina se han convertido en un binomio esencial para garantizar una atención inclusiva y eficaz....
por SumaLatam | Jul 19, 2025 | Sin categorizar
Frase clave: estrategia lingüística La expansión internacional de las empresas de tecnología médica no depende solo de la innovación técnica o la inversión. Una estrategia lingüística bien pensada puede marcar la diferencia entre ingresar exitosamente a un nuevo...
por SumaLatam | Jul 17, 2025 | Sin categorizar
Frase clave: traducciones regulatorias Las traducciones regulatorias son una pieza clave en la aprobación de productos médicos y farmacéuticos. Cuando las autoridades sanitarias como la FDA (EE. UU.), ANMAT (Argentina) o COFEPRIS (México) evalúan un expediente,...