Logo SumaLatam
  • INICIO
  • SUMALAB
  • SERVICIOS
  • INDUSTRIAS
  • ISO
  • NOVEDADES
  • CONTACTO
  • FAQ
  • Español
    • Inglés
Cómo medir la calidad de una traducción médica: KPIs y métricas

Cómo medir la calidad de una traducción médica: KPIs y métricas

por SumaLatam | Oct 7, 2025 | Sin categorizar

Introducción Medir la calidad de una traducción médica es esencial para garantizar seguridad, cumplimiento y confianza. En esta guía encontrarás KPIs accionables —desde precisión hasta tiempo de entrega— y cómo montarlos en un dashboard útil para QA. Aplica estos...
Regulaciones que toda traducción médica debe cumplir

Regulaciones que toda traducción médica debe cumplir

por SumaLatam | Sep 20, 2025 | Sin categorizar

Más allá de la precisión: cumplir con los requisitos normativos es clave para aprobar materiales médicos. La traducción médica no es solo un ejercicio lingüístico. En un entorno altamente regulado como el de la salud, cada documento traducido debe cumplir con...
¿Qué pasa cuando no hay coherencia terminológica en salud?

¿Qué pasa cuando no hay coherencia terminológica en salud?

por SumaLatam | Sep 18, 2025 | Sin categorizar

En la traducción médica, la precisión no se limita a encontrar la palabra adecuada: también implica mantener la coherencia terminológica en salud. En un entorno donde distintos equipos o proveedores trabajan sobre documentos médicos, la falta de uniformidad no solo...
Migrantes y salud pública: la importancia de comunicar en su idioma

Migrantes y salud pública: la importancia de comunicar en su idioma

por SumaLatam | Sep 16, 2025 | Sin categorizar

Una comunicación clara y culturalmente adaptada es clave para garantizar la equidad en salud. La migración es una realidad global que desafía a los sistemas de salud. Millones de personas se enfrentan a entornos nuevos donde el idioma se convierte en una barrera para...
UX y salud digital: cómo la traducción mejora la experiencia del paciente

UX y salud digital: cómo la traducción mejora la experiencia del paciente

por SumaLatam | Sep 13, 2025 | Sin categorizar

Una aplicación médica, un portal de salud digital o un dispositivo conectado pueden tener la tecnología más innovadora del mercado, pero si el paciente no comprende las instrucciones, la experiencia fracasa. En un contexto donde los pacientes interactúan cada vez más...
« Entradas más antiguas

Últimos Post

  • Diseñar videos de salud accesibles sin intérprete: subtítulos optimizados, transcripciones claras y diseño inclusivo
  • Subtítulos y transcripciones accesibles para pacientes con baja alfabetización
  • Traducción y privacidad: proteger datos sensibles en flujos de trabajo lingüísticos
  • Localización en ensayos multicéntricos: armonizar idiomas y datos
  • Guía para contratar proveedores de traducción en salud

Comentarios recientes

No hay comentarios que mostrar.

Somos una empresa fundada y liderada por mujeres que brinda servicios relacionados con el contenido como traducción y localización desde Latinoamérica para el resto del mundo. Con más de 20 años de experiencia, ofrecemos soluciones completas más allá de la complejidad del proyecto de traducción. Gestionamos muchas combinaciones de idiomas, diferentes formatos (escrito, audiovisual, gráfico) y componentes (manuales, sitios web, aplicaciones, etc.).

Enlaces directos

  • Inicio
  • Sumalab
  • Nosotros
  • Servicios
  • Industrias
  • Novedades
  • ISO
  • Contacto
  • Seguir
  • Seguir
  • Seguir
  • Seguir

¡Contacte para solicitar servicios!

+1 786 216 8177

+54 9 351 2550735

Email

Dirección

EE. UU. : 2121 Ponce de Leon Blvd. Coral Gables - FL 33134

Argentina: Av. Rafael Nuñez 4444, Cordoba

México: Union 37, Colonia Escandon

WhatsApp